Alderstilpasset BokRobot-bok

Stolthet og fordom

Jane Austen

8 kapitler · 8 sider · 688 ord
Åpner utskriftsdialogen, der du kan velge Lagre som PDF.
Velg versjon
Side 1Side 1 / 8
En stor stue med fem jenter og en mor i fine kjoler. Utenfor vinduet skimtes en hest og vogn. Stemningen er travel og spent.
En stor stue med fem jenter og en mor i fine kjoler. Utenfor vinduet skimtes en hest og vogn. Stemningen er travel og spent.

I huset Longbourn bodde mor, far og fem søstre. Huset skulle gå til en slektning fordi det ikke fantes noen sønn. Mor ville gjerne finne ektemenn til døtrene sine slik at de ble trygge.

En dag kom en rik nabo, Herr Bingley. Han danset mest med Jane, den milde søsteren. Venninnen hans, Herr Darcy, var stille og så stolt ut. Da Elizabeth hørte ham si at hun ikke var pen nok, ble hun sint og glemte det aldri.

Side 2Side 2 / 8

Jane ble syk da hun dro på besøk i regnet. Elizabeth gikk gjennom søle og passet på henne. Hjemme hos Bingley var alt fint. Darcy så på Elizabeth på en ny måte. De snakket om bøker og lo sammen. Men Jane ble frisk, og de dro hjem igjen.

Side 3Side 3 / 8
Et lyst ballrom med lys og musikk. Mange mennesker danser. Elizabeth ser alvorlig ut mens hun danser med en høy mann. Bakgrunnen viser soldater i røde uniformer.
Et lyst ballrom med lys og musikk. Mange mennesker danser. Elizabeth ser alvorlig ut mens hun danser med en høy mann. Bakgrunnen viser soldater i røde uniformer.

Det kom soldater til byen. En pen offiser, Wickham, var snill mot alle. Han fortalte Elizabeth at Darcy hadde vært slem mot ham. Elizabeth trodde på ham.

Samtidig kom Herr Collins, som skulle arve huset. Han snakket høyt og lette etter en kone. På ballet danset Elizabeth med både Collins og Darcy, og moren snakket for høyt. Det ble en rar kveld.

Side 4Side 4 / 8

Neste morgen fridde Herr Collins. Elizabeth sa nei, mange ganger. Faren støttet henne. Moren ble sint. Collins giftet seg med Elizabeths venn Charlotte i stedet. Samtidig dro Bingley plutselig til London, og Jane ble trist. Hun dro til tante og onkel i byen for å bli litt gladere.

Side 5Side 5 / 8
En hage med grønne busker og en hvit benk. Darcy står foran Elizabeth med et alvorlig ansikt. Elizabeth ser ned, og det ligger et brev på benken.
En hage med grønne busker og en hvit benk. Darcy står foran Elizabeth med et alvorlig ansikt. Elizabeth ser ned, og det ligger et brev på benken.

Om våren besøkte Elizabeth Charlotte i Hunsford. Der bodde også en viktig dame, Lady Catherine. Hun spurte om alt og bestemte mye. Så kom Darcy på besøk. Han gikk ofte forbi huset og så på Elizabeth.

En dag fridde han plutselig. Han sa han elsket henne, men han snakket stygt om familien hennes. Elizabeth ble sint og sa nei. Hun sa han hadde gjort dumme ting.

Side 6Side 6 / 8

Neste dag ga Darcy et brev til Elizabeth. Der sto det at han ikke hadde vært slem mot Wickham, men at Wickham hadde løyet og prøvd å stikke av med Darcys lillesøster. Elizabeth ble overrasket og skammet seg.

Senere dro hun til Darcys store hus. Der var han snill og vennlig. Alt virket annerledes.

Side 7Side 7 / 8
Elizabeth sitter på en stol med et brev i hånden. Ansiktet er trist. Rundt henne står søstre og foreldre med bekymrede ansikter. Utenfor vinduet skinner solen på en grønn eng.
Elizabeth sitter på en stol med et brev i hånden. Ansiktet er trist. Rundt henne står søstre og foreldre med bekymrede ansikter. Utenfor vinduet skinner solen på en grønn eng.

Mens Elizabeth var hos Darcy, kom det et skrekkbrev. Lillesøsteren Lydia hadde rømt med Wickham! Alle ville snakke stygt om dem. Elizabeth gråt og dro hjem.

Men Darcy hjalp til i hemmelighet. Han betalte gjelden til Wickham, og Lydia og Wickham giftet seg. Familien ble reddet, og ingen var sinte lenger.

Side 8Side 8 / 8

Bingley kom tilbake og fridde til Jane. Hun sa ja med et stort smil. Så kom Lady Catherine og sa at Elizabeth aldri måtte gifte seg med Darcy. Men Elizabeth sa nei til henne.

Til slutt kom Darcy og fridde igjen, denne gangen var han snill og ydmyk. Elizabeth sa ja. Det ble to brylluper, og alle danset og lo. De hadde lært at stolthet og fordom kan gjøre blind, men kjærlighet og sannhet vinner til slutt.